Muốn sang Nhật làm việc hợp pháp thì các kỹ sư phải ký hợp đồng lao động với xí nghiệp Nhật Bản. Tuy nhiên vì rào cản ngôn ngữ nên khá nhiều kỹ sư còn phân vân khi đặt bút ký. Do đó trong bài viết này, chúng tôi sẽ đưa ra 4 vấn đề quan trọng trong hợp đồng kỹ sư đi Nhật, các bạn phải biết để bảo vệ quyền lợi của mình nhé!
Ký kết hợp đồng đi kỹ sư Nhật Bản phải biết những điều này!
Hợp đồng kỹ sư Nhật Bản là văn bản thỏa thuận giữa người sử dụng lao động là các xí nghiệp Nhật Bản với lao động tham gia chương trình kỹ sư Nhật. Trong đó quy định điều kiện lao động, quyền và nghĩa vụ của 2 bên trong quan hệ lao động. Hợp đồng lao động sẽ được ký kết trên nguyên tắc tự nguyện, bình đẳng, phù hợp với các quy định của pháp luật lao động.
Thông thường thời gian ký kết hợp đồng kỹ sư đi Nhật sẽ sau từ 2 tuần – 1 tháng có thông báo tuyển dụng chính thức từ phía công ty Nhật.
Tùy theo tính chất, thời hạn công việc mà hợp đồng kỹ sư được chia thành nhiều loại.
Mẫu hợp đồng kỹ sư đi Nhật
Hợp đồng đi Nhật diện kỹ sư được phân theo loại nhân viên như:
Nhân viên chính thức (正社員:seishain)
Nhân viên dạng hợp đồng (契約社員:keiyaku-shain)
Nhân viên dạng hakken (派遣社員:Haken-shain: Dịch sát nghĩa là:nhân viên tạm thời)
Và được chia theo thời hạn hợp đồng là:
Hợp đồng có kỳ hạn (有期労働契約:Yūki rōdō keiyaku) >>> Dành cho nhân viên hợp đồng
Hợp đồng không thời hạn (雇用契約:Koyō keiyaku)>>. dành cho nhân viên chính thức
Ngoài ra còn có hợp đồng cá nhân, làm theo dự án (業務委託契約:Gyōmu itaku keiyaku).
3. Lưu ý khi ký kết hợp đồng kỹ sư đi Nhật
Tìm hiểu kỹ dạng hợp đồng sẽ ký kết
Tìm hiểu hợp đồng ký kết
Mỗi một dạng hợp đồng kỹ sư đi Nhật sẽ có những ưu điểm nhược điểm khác nhau do đó trước khi ký kết, các bạn phải tìm hiểu kỹ về dạng hợp đồng có lợi cho mình.
Ví dụ bạn không nên tham gia hợp đồng các nhân, làm theo dự án vì với dạng hợp đồng này người lao động chịu rất nhiều thiệt thòi khi công ty Nhật không trả bảo hiểm y tế, bảo hiểm thất nghiệp và thuế thu nhập,… Mà người lao động phải tự trả toàn bộ. Nếu không đóng đủ sẽ không gia hạn được.
Tìm hiểu trước về công ty sẽ làm việc
Tìm hiểu công ty sắp làm việc
Công ty mà bạn làm việc sẽ ảnh hưởng đến môi trương làm việc của bạn. Bạn có thể yêu cầu công ty tư vấn bên Việt Nam cung cấp các thông tin cần thiết về công ty như địa điểm làm việc, điều kiện sống, số lượng nhân viên, có người Việt làm ở đây ko, website công ty,…
Nếu đã có các senpai đi trước làm việc ở công ty này thì bạn sẽ có được những thông tin bổ ích để xác định được có nên làm việc ở công ty này không chứ đừng thấy mức lương cao mà đăng ký, lúc sang Nhật rồi thì chả thay đổi được nữa đâu.
Tìm hiểu về công việc của mình
Tìm hiểu về công việc của mình
Công việc chính là cần câu cơm của các kỹ sư do đó một công việc phù hợp sẽ giúp bạn vừa được học hỏi, vừa tích lũy kinh nghiệm lại vừa có thể phát triển được.
Đừng vì thấy tìm việc quá khó khăn mà nhắm mắt khua tay vội vàng ký hợp đồng.
Nếu nhận việc mà không phù hợp với bản thân, bạn sẽ dễ dàng bỏ cuộc. Việc phá vỡ hợp đồng bên Nhật bạn sẽ phải bồi thường và rất có thể bị đuổi về nước trước thời bạn.
Lưu ý về địa điểm, thời gian và công việc, quyền lợi
Một bản hợp đồng thường chuẩn theo đúng quy định thường có tất cả các thông tin về địa điểm làm việc, thời gian làm việc, công việc, nhiệm vụ cụ thể. Nếu nắm được các thông tin này thì các kỹ sư sẽ không bị bóc lột, không bị lợi dụng khi sang Nhật làm việc.
Đặc biệt vấn đề nữa mà các bạn cần phải quan tâm là chế độ lương thưởng, có phải làm tăng ca không, quy định về ngày nghỉ, chế độ nghỉ khi bị ốm đau.
Nhiều trường hợp do không kiểm tra kỹ dẫn đến sang Nhật. Các kỹ sư thường bị sốc khi nhận việc khi lúc phỏng vấn 1 kiểu sang làm việc 1 kiểu. Tệ hơn là bắt làm thêm giờ mà không được lương.
Luôn luôn giữ một bản hợp đồng lao động bên người
Giữ lại 1 bản hợp đồng để đối chiếu
Theo nguyên tắc, hợp đồng sẽ được in làm 2 bản và mỗi bên sẽ giữ 1 bản. Đối với hợp đồng kỹ sư đi Nhật hợp đồng sẽ in làm 3 bản, người lao động 1 bản, công ty nhật 1 bản và luật sư công ty VN 1 bản.). Nhiều công ty khi ký kết không giao cho người lao động hoặc người lao động không biết mình được giữ nên cũng không lấy.
Hãy chắc chắn bạn sẽ giữ 1 bản hợp đồng lao động để khi có bất cứ tranh chấp nào bạn sẽ có tài liệu đối chứng đề phòng những điều xấu có thể xảy ra với bạn khi ở một đất nước xa lạ.
果 (はたす): bên thực hiện nghĩa vụ
完全合意(かんぜんごうい): Điều khoản thống nhất
補則 (ほそく): Mục quy định bổ sung
施行期日(しこうきじつ): Ngày có hiệu lực
解釈 (かいしゃく): Mục giải thích, diễn giải
相手方 (あいてがた): Bên kia; Bên còn lại
当事者(とうじしゃ): Mục người liên quan; bên liên quan
定める: Mục Quy định / Xác định
別途定める: Mục quy định riêng
N +…の代理人(だいりにん)として: Thay mặt cho
(N người)に代(か)わりその名前(なまえ)において: Thay mặt, ký thay ai đó
Từ vựng tiếng Nhật phải biết nếu muốn ký kết hợp đồng kỹ sư đi Nhật
…N…+ について責任 を負(お)っている: Chịu trách nhiệm cho
契約(けいやく)を締結(ていけつ)する: Mục ký hợp đồng
満了(まんりょう) : Hết hạn
期間(きかん)の満了(まんりょう): Hết thời hạn
紛争(ふんそう) : Tranh chấp
前項(ぜんこう)の規定(きてい)により : Căn cứ theo các quy định tại các điều khoản nêu trên
Dưới đây là một số mẫu câu chung nhất hay có trong bản hợp đồng. Bạn nên lưu ý để sử dụng vào các loại hợp đồng cần thiết nhé:
(以下「乙」という。)は、別添の雇用条件書に記載された内容に従い 雇用契約を締結する:
Bên B đồng ý ký kết hợp đồng lao động này với các điều khoản ghi trong bản mục điều kiện lao động và điều kiện thực tập kĩ năng.
雇用契約書及び雇用条件書は2部作成し、甲乙それぞれが保有するものとする。
Hợp đồng lao động được tạo thành hai bản, mỗi bên giữ một bản.
Số giờ lao động quy định trong một tuần—–giờ ——phút (Tổng số giờ lao động quy định trong năm —– giờ):
1週間の所定労働時間数 ……. 時間 ... 分 ( 年間総所定労働時間数 …. 時間 )
諸手当 時間外労働の割増賃金は除く: Các loại phụ cấp trừ lương làm ngoài giờ.
Trên đây, chúng tôi vừa đưa ra các vấn đề nhấtđịnh bạn phải biết về hợp đồng kỹ sư đi Nhật. Mong rằng bài viết hữu ích với các bạn.
Chúc các bạn thành công!
Các bạn có thể đọc thêm các bài viết dưới đây:
>>> Bút sa gà chết! Nhớ lấy kinh nghiệm đọc hợp đồng lao động của kỹ sư đi Nhật
TƯ VẤN XKLĐ NHẬT BẢN 24/7
Bạn có thắc mắc cần giải đáp, hãy liên hệ với cán bộ tư vấn
HOTLINE: 0979 171 312
HOTLINE
0979 171 312
hotro.japan@gmail.com
Yêu Cầu Gọi Lại